EPISTULA LEONINA VII
N.B.! EPISTULAS LEONINAS ACCIPIS G R A T I S ET S I N E ULLA OBLIGATIONE.
NAM LEO LATINUS PUTAT HOMINIBUS LATINAM LINGUAM DISCENTIBUS AUT
DOCENTIBUS CORDI ESSE VERBA LATINA.
SI TAMEN TALES EPISTULAS ACCIPERE NON VIS, RESCRIBE HOC NOBIS: TUM
STATIM NOMEN TUUM EX INDICE ACCEPTORUM TOLLEMUS.
ARGUMENTA
CRABATUS (I)
RECITATOR (XIII)
VOCABULA ZOOLOGICA (II)
LEO LATINUS OMNIBUS HOMINIBUS LATINAM LINGUAM AMANTIBUS
SAL.PL.DIC. S.V.B.E.E.V.
En accipite novissimam Epistulam Leoninam. Vobis praebeo tres symbolas Latinas; quarum prima spectat ad CRABATI fabulam Otfridi Preußler ingeniosam, cuius argumentum nuper redactum est ad cinema spectatu dignum. En legite omnia ea quae spectant ad auctorem et librum et cinema necnon spectate cinemata et cantica Crabatiana in ipso „youtube" posita. Mox vobis mittam versionem Crabati Latinissimam!
Persona Crabati geritur a Davide Kross iuvene histrione, qui iam gessit tres personas principales. Idem in cinemate RECITATORIS personam gerit Michaelis Berg adulescentis, qui in amorem incidit Hannae mulieris natu multo maioris... Legite partem Recitatoris Latini tertiam decimam et spectate photographemata Catharinae (Kate) Winslet et Davidis Kross.
Restat, ut vobis etiam commendem vocabula zoologica perlustranda. Quae non sunt fabulosa (quales sunt Crabatus et Recitator), sed magno cum labore Latinitatisque amore exquisitissima.
Pancratice valete mihique favere pergite!
Medullitus vos salutat
Nicolaus
LEO LATINUS
CRABATUS SIVE MOLENDINUM SATANICUM
Fabula Otfridi Preußler a Nicolao Groß in Latinum conversa
1. Praefanda
Otfridus (Otfried) Preußler natus est d.20.m.Oct. a.1923 in Bohemiâ. Abiturio superato Otfridus miles factus Bello Mundano altero a.1944 a Russis in vincula coniectus est. Idem post quinque demum annos, aetate 26 annorum, dimissus est. Feliciter accidit, ut eius cognati et amica fugere possent Rosenhemiam. Idem in oppidum Otfridus iit et eodem anno amicam in matrimonium duxit.
Cum parentes iam essent magistri, Otfridus quoque constituit, ut disceret docere. Ut eo tempore, quo tirocinium magistrale fecit, satis pecuniae mereretur, operabatur munere diurnarii birotâ vehentis fungens et coepit fabellas pueriles scribere pro emissionibus radiophonicis. Ex a.1953 munere functus est magistri et rectoris scholaris.
Otfridus cum factus esset pater trium filiarum, solebat iisdem recitare fabellas a se ipso confictas, ut obdormiscerent. Unam ex iisdem fabellis Otfridus publicavit a.1956: quae inscribitur „Der kleine Wassermann" (Aquariolus). Postea idem auctor paulatim in claritudinem pervenit. Itaque Otfridus a.1970 a munere rectoris scholaris destitit et factus est auctor lîber. Eiusdem opera clarissima sunt „Der Räuber Hotzenplotz" (Raptor Hotsenplotsius), „Die kleine Hexe" (Magula) necnon „Crabatus".
http://www.preussler.de
1.2. Summarium e Wikipediâ excerptum et Latinê redditum
Krabat est liber iuvenilis Otfridi Preußler a.1971 in lucem editus. Argumentum huius libri confictum est secundum mythum Sorborum sive Venedorum popularem. Eâdem fabulâ narratur de puero Crabato, qui tiro molitoris magistri magici factus et illius maleficiis satanicis obnoxius studet libertatem suam recuperare. Denique amor vincit potestates obscuras.Index contentorum
|
1 Argumentum Crabati
Fabula agitur in Lusatiâ (sorb. Łužica) tempore Magni Belli Borealis, de Crabato puero orbato quattuordecim annos nato, qui tiro fit in molendîno, quod situm est in Uligine Coselianâ (Koselbruch), prope vicum Nigricolmiam (Schwarzkollm). At iam brevi post Crabatus animadvertit hoc molendînum esse scholam magicam, in qua ipse unâ cum undecim discipulis ceteris a Magistro Molitore instituitur arte nigrâ.
In initio Crabato placet tirocinium molitorium idemque magicum. Qui admiratione commovetur potestatis magicae, quam habeat in alios homines. Necnon in familiaritatem venit sociorum molitoris. Amicus Crabatus familiarissimus fit Tonda, socius maior natu, qui sibi fit exemplo. At ne per annum quidem haec amicitia durat, nam Tonda primo iam anno exeunte moritur – dicitur hoc factum esse infortunio – et proximo anno ineunte novus tiro in locum Tondae succedit. Etiam altero anno exeunte unus e sociis moritur mysterialiter – cuius in locum iterum supponitur tiro novicius. Crabatus paulatim et gradatim perspicit istunc lusum horribilem, cuius ipse particeps factus est: A Magistro Molitore, qui animam suam diabolo oppigneravit, omni anno exeunte unus e discipulis suis immolandus est „Domino Patrino" („dem Herrn Gevatter"). Alioquin sibi ipsi moriendum esset.
Crabatus, ut Tondam amicum suum aliosque socios interfectos ulciscatur, artem nigram quam optimê exercet et denique fit molitoris discipulus omnium optimus. Voluntas autem Crabati confirmatur amore cuiusdam puellae (quae appellatur Kantorka, Sorbico nomine praecantatricis cantuum paschalium); eam clam convenit, sed puellae nomen ignorat.
Denique Iuro, unus e sociis, Crabato patefacit esse viam, qua magister superetur: Necesse esse, ut puella Crabatum amans magistrum roget, ut Crabatum dimittat. Examine quod sequitur decertatur, cui moriendum sit: magistro an amantibus. Amantes si superaverint, etiam omnes ceteri socii liberabuntur ab exsecratione molendîni nigri. At exsecratione sublatâ etiam tollentur sociorum facultates magicae, ut iidem nihil sint nisi socii molitores.
Denique magister Crabato aliam quoque viam patefacit: Crabatum posse etiam examine omisso fieri magistri successorem, sed Crabato recipiendum esse contractum cum „Domino Patrino" factum et loco sui ipsius unum ex aliis sociis immolandum, hôc anno omnique futuro. At Crabatus animo firmo istanc magistri oblationem respuit: se nolle culpam contrahere aut culpae fieri participem interfectione consociorum. Itaque Crabatus unâ cum puellâ suâ eligit viam amoris. Puella autem magistrum cum rogaverit, ut Crabatum dimitteret, a magistro subicitur examini: Cantorcae oculis obvelatis inveniendus est Crabatus amatus inter undecim socios versans. Tum Crabatus timore corripitur puellae amatae: qui sibi videtur in culpâ esse, quod puellae moriendum sit – at Cantorca cum sentiat Crabatum timere de vitâ Cantorcae - non de propriâ – illum ideo agnoscit; quo fit, ut examen superet: Crabatus eiusque consocii sunt liberi. Ultimâ nocte anni moritur magister, molendînum incendio absumitur: - malum victum est amore.
Quomodo fabula exorta sit
Otfridus Preußler Crabatum scripsit – quibusdam spatiis interpositis – per decem annos. Exemplo sibi fuit quidam Sorbicus mythus Crabati popularis, qui agitur saeculo 17.o exeunte prope vicum Nigricolmiam (Schwarzkollm) in Lusatiâ Superiore (Oberlausitz), inter Hoyersverdam (Wojerecy) et Camentium (Kamenz, Kamjenc) sitam. De tirone, qui debet magistro suo resistere eundemque ad pugnam provocare, in multis aliis mythis narratur, necnon de amore, quo tiro redimitur. Otfridus de libro suo dicit haec:
„Meus Crabatus est ... mea historia, historia hominum mei coaequalium omniumque iuvenum, qui in potestatem eiusque illecebras incidentes iisdem irretiuntur.[1]"
Prima editio Crabati Otfridiani facta est a.1971 in Aedibus Arenae, ex anno 1981 hic liber editur in Aedibus Thienemannianis. Imagines et editionis communis et editionis decorissimae a.2005 factae, quae est colore sepiaceo, delineati sunt ab Herberto Holzing. Liber Crabati interim conversus est in 31 (triginta unam) linguas. (Sequetur versio tricesima secunda, quae est Latina! adn. interpretis).
Praemia
Krabat liber Otfridi Preußler a.1972 honestatus est Praemio Libri Iuvenilis Germanico et Polonico; a.1973 honestatus est „Stilo argenteo Roterodamensi", i.e. praemio libri iuvenilis Batavico; mit dem Deutschen Jugendbuchpreis und dem Polnischen Jugendbuchpreis ; Universitatis Patavinae Praemio Libri Iuvenilis Europaeo; Praemio Associationis Librariae Americanae"; a.1977 praemio libri iuvenilis ab unione editorum Polonorum donato.[2]
Adaptationes artificiosae
Crabatus ad cinemata redactus
Secundum librum Preußlerianum a.1977 a Bohemo Karel Zeman sub titulo Čarodějův učeň confecit cinema animatum laudatissimum. In versione Theodisca vox magistri molitoris edita est a Friderico (Friedrich) Schütter.[3]
Marco Krezpaintner dissignante annis 2006-2008 confectum est cinema. Quod primum actum est d.23. m.Sept. a.2008 in cinematêo „Lichtburg" urbis Essen et e die 9. m.Oct. in cinematêîs Germanicis spectatur.
[4]Crabatus auditorius
Crabatus in dramata et melodramata redactus
Litterae ad fabulam Crabati spectantes
Iunctiones interretiales
Fontes
http://de.wikipedia.org/wiki/Krabat_(Preu%C3%9Fler)
Magus Magister Molitor (Christian Redl) et Crabatus (David Kross)
Crabatus (David Kross)
Cantorca Crabati amica amatissima (Paula Kalenberg)
|
Ecce 39 imagines cinematis Crabatiani:
http://www.filmstarts.de/kritiken/73775-Krabat/bilder/Scene%203.html
Ecce cinema introductorium:
http://www.youtube.com/watch?v=sUd43YtS20Y
Ecce quomodo condocefacti sint corvi Crabatiani:
http://www.youtube.com/watch?v=vuHRE6aI2rk&feature=user
Ecce quomodo vestimenta facta sint Crabatiana:
http://www.youtube.com/watch?v=3EHZkVwLVVU&feature=user
Haec hactenus de Crabati fabula et cinemate. Mox accipietis versionis Latinae partem primam. Utinam vobis placeat!
Latinê reddidit et
notulis instruxit
Nicolaus Groß
LEO LATINUS
Bernhardi Schlink fabula, c.t. „Der Vorleser", a Nicolao Groß in Latinum conversa.
Capitulum tertium decimum
Initium novi anni scholaris semper mihi videbatur esse quaedam caesura. Cum e classe secundâ inferiore vêni in superiorem, condicio mea valdê vehementerque mutata est. Classis enim mea dissoluta et distributa est in tres classes parallelas. Quia complures discipuli non id assecuti erant, ut transgrederentur limen inter secundam classem inferiorem et superiorem positum, quattuor classes minores redactae sunt ad tres maiores.
Gymnasium, quod frequentavi, diu pueros tantum receperat. Deinde puellae quoque receptae sunt, sed quia fuerunt primo pauciores, quam ut aequaliter distribuerentur in classes parallelas, uni tantum, postea duabus tribusve classibus attributae sunt, usque dum efficerent classium singularum tertiam partem. Sed inter mei anni scholaris coaequales non fuerunt tot puellae, ut classi meae quoque aliquot attribuerentur; itaque nulla classis ex ceteris, sed nostra est dissoluta et distributa.
De hac re novo demum anno scholari ineunte certiores facti sumus. Rector, cum nos iussisset venire in aliquod conclave classiarium, dixit nos esse distributos et quomodo distributi essemus. Equidem unâ cum sex condiscipulis per andrones vacuos ii in novum conclave classiarium. Deinde sedes reliquae nobis addictae sunt, mihi sedes quaedam in ordine secundo sita. Fuerunt quidem sedes singulae, sed in tribus seriebus binae inter se erant iuxtapositae. Ego sêdi in serie mediâ. A sinistris sedit veteris classis condiscipulus, Rudolfus Bergen, lusor scacarius atque alsulegiarius, ponderosus, tranquillus, fidelis firmusque, qui in classe vetere mihi fuerat ferê alienus, sed nunc mox factus est bonus amicus. A dextris ultra andronem sederunt puellae.
Condiscipula mihi propinqua fuit Sophia. Quae capillis fuscis erat, fuscis oculis, eius cutis sole aestivo erat suffuscata, brachia nuda pilis aureis obsita. Cum consedissem, haec puella mihi circumspicienti arrisit.
Ego autem renidui. Iucundê me habui, gavisus sum de novo initio in novâ classe faciendo et de puellis cognoscendis. Condiscipulos quidem in inferiore classe secundâ animadverteram, sive puellae in eorum classe fuerant sive non, easdem timere ideoque evitare aut coram iisdem in vanum gloriari aut easdem venerari vanâ cum devotione. At ego mulieres cum novissem, allocutus sum aequo animo et more sociali. Quod puellis placuit. Scivi me in novâ classe cum iisdem bene acturum esse itaque etiam pueris fore gratum.
Nonne omnibus hoc accidit? Ego, cum iuvenis essem, semper fui aut nimis certus aut nimis incertus. Aut mihi visus sum prorsus inhabilis, inspeciosus, inutilis aut opinatus sum me esse ex omni parte perfectum et necessarium esse, ut mihi omnia optimê succederent. Si animus meus erat certus, superabam summas difficultates. At si quae res vel minima mihi haud bene successerat, statim mihi persuasum erat me esse inutilem. Certus animus numquam mihi redditus est bono successu; nam quidcumque mihi bene successit, semper flebiliter inferius fuit opere et laude a me speratis atque desideratis. Utrum dolerem propter flebilem hanc mei inferioritatem an bonus aliqui successus tamen mihi faceret spiritûs, pendebat ex eo, quomodo me haberem. Cum Hannâ bene me habui per multas septimanas – quamvis rixaremur, quamvis illa me iterum iterumque repelleret egoque me iterum iterumque demitterem. Itaque aestas in novâ classe degenda bene incohata est.
Video conclave classiarium ante me situm: in fronte, a dextris, ianuam, ad parietem dextrum regulam ligneam, cui affixus erat uncus vestiarius, a sinistris video unam fenestram iuxta alteram, per quas prospiciebamus ad Montem Sanctorum et, si in pausis stabamus ante fenestras, deorsum ad viam stratam, ad fluvium et ad prata in alterâ ripâ sita, in fronte video tabulam, sustentaculum, ex quo suspendebantur chartae geographicae et tabulae ostensivae, video pulpitum sellamque magistri in podio pedalis altitudinis positas. Parietes autem infra capitum altitudinem flavo, supra albo pigmento erant óbliti, de lacunari pendebant duae lampades sphaericae coloris lactei. Hic oecus nihil continebat supervacaneum, nullas imagines, nullas plantas, nullam sedem singularem supervacaneam, nullum armarium, cui inerant libri fasciculive negligenter relicti aut creta versicolor. Si circumspiciebamus, per fenestram aut furtim ad discipulam discipulumve propinquissimum oculos conicere solebamus. Sophia cum se a me aspectari animadvertisset, ad me versa mihi arridebat.
„Bergi, ‚Sophia’ nomen Graecum quod est, non est causae, cur in institutione Graecâ studeas pernoscendae condiscipulae. Converte hunc textum!"
Convertimus Odyssêam. Quam perlegeram theodiscê redditam et amabam nec desii amare usque nunc. Alioquin a magistro convertere iussus brevissimo spatio temporis solebam verba comprehendere, ut inciperem convertere. At nunc postquam magister me propter Sophiam cavillatus est et classis risit, ego balbutivi aliâ de causâ. Nausicaa enim, aspectu immortalibus similis, virginea, bracchiis candidis – incertus eram, quamnam mulierem eandem esse animo fingerem – Hannam an Sophiam? Unam autem earum Nausicaam esse pro certo habui.
Verborum interpretamenta Theodisca et Anglica
+alsûlegiârius (sc. lûsor) = Hockeyspieler; hockey player
*inferiôritâs,-âtis f. (v.René Hoven (1994), Lexique de la prose Latine de la Renaissance, Leiden/New York/Köln, E.J.Brill, p.183, s.v.: VALLA I,677,23 et 26).
Môns Sânctôrum = Heiligenberg, mons prope Heidelbergam (= Heidelberg) urbem situs. Heidelberga autem ad Nicrum (Nicer, Nicrî m. = Neckar) fluvium sita Almâ suâ Matre pervetustâ in magnam claritudinem pervênit. Ceterum nomen huius montis est verum etymon, e quo derivatum est nomen urbis ipsius; quod spectare ad bacas, quae appellentur Heidelbeeren (+myrtilli sive vaccinia), falso credunt nonnulli peregrinatores sireni aequisonantiae temere confisi (cfr nomen Heidelbergae humanisticum secundum hanc etymologiam popularem fictum: *Myrtillêtum,-i n.).
+scacârius (sc. lûsor) = Schachspieler; chess player
tăbula *ostę
nsîva Schaubild/-tafel;diagram, information chart(Pars quarta decima sequetur!)
Recitator (David Kross) et Hanna (Kate Winslet)
Hanna (Kate Winslet)
RECITATOREM
in Latinum convertit
Nicolaus Groß
LEO LATINUS
VOCABULA ZOOLOGICA (II)
ex Orbe Picto pentaglotto excerpta et Latinê reddita
CORBEIL, Jean-Claude/ ARCHAMBAULT, Ariane: PONS Bildwörterbuch Deutsch-Englisch-Französisch-Spanisch-Italienisch. Stuttgart etc. (Ernst Klett Sprachen) 2003.
In hôc Orbe Picto mirabili 35.000 (triginta quinque milia) notionum imaginibus sunt illustrata et quinque linguis Europaeis denominata: Theodiscâ et Anglicâ et Francogallicâ et Hispanicâ et Italicâ. Nos autem coepimus addere vocabula Latina, quorum hôc loco praebemus partem alteram, quae spectat ad zoologiam (VOCABULA ZOOLOGICA II).
Provinciae rerum, quarum imagines et vocabula in Klettiani Orbis Picti paginis 920 (nongentis viginti) inveniuntur, sunt hae quae sequuntur:
I.ASTRONOMIA – II. TERRA – III.REGNUM PLANTARUM – IV.REGNUM ANIMALIUM – V.HOMO – VI.NUTRIMENTA ET INSTRUMENTA COQUINARIA – VII.DOMESTICA – VIII.PLASSATIO DOMESTICA ET OPERA HORTULANA – IX.VESTIMENTA – X.INSTRUMENTA PERSONALIA – XI.ARS ET ARCHITECTURA – XII.COMMUNICATIO ET INSTRUMENTA GRAPHEICA – XIII.TRANSPORTUS ET VEHICULA – XIV.ENERGIA – XV.SCIENTIAE – XVI.ATHLETICA ET LUDICRA.
Babae, quanta copia! quanta ubertas! quanta multiplicitas! Qui Orbis Pictus etiam lexicographis Latinitatis recentioris est aurifodina et cornu copiae. Nam iidem vocabulis linguarum, praesertim Romanicarum, in eodem indicatis usi saepe perfacile inveniunt vocabulum Latinissimum. En cara Lectrix, care Lector, habeas partem botanicam huius enchiridii singularis vocabulis Latinis ditificatam (VOCABULA ZOOLOGICA II = IV. REGNUM ANIMALIUM
II).Nicolaus Groß
LEO LATINUS
p.104 WEICHTIERE |
MOLLUSCS |
MOLLUSQUES |
MOLUSCOS |
MOLLUSCHI |
ANIMĀLI AMOLLUSCA |
Schnecke |
snail |
escargot |
caracol |
chiocciola |
cochlea, -ae f. |
äußere Merkmale einer Schnecke |
morphology of a snail |
morphologie de l’escargot |
morfología de un caracol |
morfologia di una chiocciola |
notae cochleae exteriōrēs; morphologia cochleae |
Windung |
whorl |
tour de coquille |
espira |
giro |
spīra, -ae f. |
Gehäuse |
shell |
coquille |
concha |
conchiglia |
testa, -ae f. |
Zuwachsstreifen |
growth line |
ligne de croissance |
línea de crecimiento |
linea di accrescimento |
līnea accrēmentī [2.BOETH.2, elench.soph.9] |
Kopf |
head |
tête |
cabeza |
capo |
caput, capitis n. |
Auge |
eye |
œil |
ojo |
occhio |
oculus, -ī m. |
Augenträger |
eyestalk |
tentacule oculaire |
tentáculo ocular |
tentacolo oculare |
tentāculum oculāre |
kleiner Tentakel |
tentacle |
tentacule tactile |
tentáculo táctil |
tentacolo |
tentāculum tāctile |
Mund |
mouth |
bouche |
boca |
bocca |
ōs, ōris n. |
Fuß |
foot |
pied |
pie |
piede |
pēs, pedis m. |
Apex |
apex |
apex |
ápice |
apice |
apex, apicis m. |
Anatomie einer Schnecke |
anatomy of a snail |
anatomie de l’escargot |
anatomía de un caracol |
anatomia di una chiocciola |
anatomia cochleae |
Eiweißdrüse |
albumin gland |
glande de l’albumine |
glándula de l’albúmina |
ghiandola albuminogena |
glandula *albūminogena |
Zwitterdrüse |
ovotestis |
ovotestis |
ovotestis |
ovotestis |
*ōvitestis, -is m. |
Niere |
kidney |
rein |
riñón |
rene |
rēn, rēnis m. |
Mitteldarmdrüse |
digestive gland |
glande digestive |
glándula digestiva |
ghiandola digestiva |
glandula dīgestīva |
Herz |
heart |
cœur |
corazón |
cuore |
cor, cordis n. |
Lunge |
lung |
poumon |
pulmón |
polmone |
pulmō, -ōnis m. |
Darm |
intestine |
intestin |
intestino |
intestino |
intestīnum, -ī n. |
Kropf |
crop |
jabot |
buche |
ingluvie |
ingluviēs, -ēī f. |
Speicheldrüse |
salivary gland |
glande salivaire |
glándula salival |
ghiandola salivare |
glandula salīvāria |
Ösophagus |
oesophagus |
œsophage |
esófago |
esofago |
oesophagus, -ī m. |
Radula |
radula |
radula |
rádula |
radula |
rādula, -ae f. [COLUM.12,18,5] |
Mund |
mouth |
bouche |
boca |
bocca |
ōs, ōris n. |
Fußdrüse |
pedal gland |
glande pédieuse |
ganglio pedal |
ghiandola pedale |
glandula pedālis |
Genitalöffnung |
genital pore |
orifice génital |
orificio genital |
orifizio genitale |
ōrificium genitāle |
Pfeilsack |
dart sac |
poche du dard |
saco del aguijón |
sacco del dardo |
saccus sagittae |
Penis |
penis |
pénis |
pene |
pene |
pēnis, -is m. |
Vagina |
vagina |
vagin |
vagina |
vagina |
vāgīna, -ae f. |
After |
anus |
anus |
ano |
ano |
ānus, -ī m. |
Flagellum |
flagellum |
flagelle |
flagelo |
flagello |
flagellum, -ī n. |
Harnleitermündung |
excretory pore |
orifice excréteur |
orificio excretor |
orifizio escretore |
ōrificium excrētōrium |
Samenleiter |
spermathecal duct |
spermiducte |
conducto espermático |
dotto della spermateca |
ductus spermaticus |
Magen |
stomach |
estomac |
estómago |
stomaco |
stomachus, -ī m. |
Ureter |
ureter |
uretère |
uretra |
uretere |
ūrētēr, -ēris m. |
Spermatheka |
spermatheca |
spermathèque |
espermateca |
spermateca |
spermatothēca, -ae f. |
Befruchtungstasche |
copulatory bursa |
poche copulatrice |
bolsa copuladora |
sacca copulatoria |
bursa cōpulātōria |
Zwittergang |
hermaphroditic duct |
canal hermaphrodite |
conducto hermafrodito |
dotto ermafrodito |
ductus hermaphrodīticus |
p.105 einschalige Muschel |
univalve shell |
coquillage univalve |
concha univalva |
conchiglia univalve |
concha ūnivalvis |
äußere Merkmale einer einschaligen Muschel |
morphology of a univalve shell |
morphologie du coquillage univalve |
morfología de una concha univalva |
morfologia di una conchiglia univalve |
morphologia conchae ūnivalvis |
Apex |
apex |
apex |
ápice |
apice |
apex, apicis m. |
Mündung |
aperture |
ouverture |
apertura terminal |
apertura |
apertūra terminālis |
Außenlippe |
outer lip |
bord externe |
labio externo |
labbro esterno |
labrum externum |
Spindelfalte |
columella fold |
pli de la columelle |
pliegue de la columela |
piega della columella |
plica columellae |
Innenlippe |
inner lip |
bord interne |
labio interno |
labbro interno |
labrum internum |
Siphonalkanal |
siphonal canal |
canal siphonal |
canal del sifón |
canale del sifone |
canālis *siphōnālis |
Spiralskulptur |
spiral rib |
côte spiralée |
costilla espiral |
costa spirale |
costa spīrālis |
Naht |
suture |
ligne de suture |
sutura |
sutura |
sūtūra, -ae f. |
Axialrippe |
axial rib |
côte axiale |
costilla axial |
costa assiale |
costa axiālis |
Windung |
whorl |
tour de spire |
espiral |
giro della spira |
spīra, -ae f. |
Spindel |
columella |
columelle |
columela |
columella |
columella, -ae f. |
Embryonalgewinde |
nuclear whorl |
tour embryonnaire |
espiral embrionaria |
giro embrionale |
spīra embryōnālis |
zweischalige Muschel |
bivalve shell |
coquillage bivalve |
concha bivalva |
conchiglia bivalve |
concha bivalvis |
Anatomie einer zweischaligen Muschel |
anatomy of a bivalve shell |
anatomie du coquillage bivalve |
anatomía de una concha bivalva |
anatomia di una conchiglia bivalva |
anatomia conchae bivalvis |
Schlossband |
ligament |
ligament |
ligamento |
legamento |
ligāmentum, -ī n. |
Niere |
kidney |
rein |
riñón |
rene |
rēn, rēnis m. |
Herz |
heart |
cœur |
corazón |
cuore |
cor, cordis n. |
Schale |
shell |
coquille |
concha |
conchiglia |
testa, -ae f. |
Wirbel |
umbo |
crochet |
umbo |
cerniera |
umbō, -ōnis m. |
Mitteldarmdrüse |
digestive gland |
glande digestive |
glándula digestiva |
ghiandola digestiva |
glandula dīgestīva |
Magen |
stomach |
estomac |
estómago |
stomaco |
stomachus, -ī m. |
vorderer Schließmuskel |
anterior adductor muscle |
muscle adducteur antérieur |
músculo aductor anterior |
muscolo adduttore anteriore |
mūsculus adducto ranterior |
Lippentaster |
palp |
palpe |
palpo |
palpo |
palpus, -ī m. |
Mundöffnung |
mouth |
bouche |
boca |
bocca |
ōs, ōris n. |
Kopfganglion |
cerebropleural ganglion |
ganglion cérébropleural |
ganglio cerebropleural |
ganglio cerebropleurale |
ganglion *cerebropleurāle |
Fuß |
foot |
pied |
pie |
piede |
pēs, pedis m. |
Gonade |
gonad |
gonade |
gónada |
gonade |
gonas, gonadis f. |
Darm |
intestine |
intestin |
intestino |
intestino |
intestīnum, -ī n. |
Mantel |
mantle |
manteau |
manto |
mantello |
pallium, -ī n. |
Kiemen |
gills |
branchies |
branquias |
branchie |
branchiae, -ā rum f.pl. |
Eingeweideganglion |
visceral ganglion |
ganglion viscéral |
ganglio visceral |
ganglio viscerale |
ganglion vīscerāle |
After |
anus |
anus |
ano |
ano |
ānus, -ī m. |
hinterer Schließmuskel |
posterior adductor muscle |
muscle adducteur postérieur |
músculo aductor posterior |
muscolo adduttore posteriore |
mūsculus adductor posterior |
äußere Merkmale einer zweischaligen Muschel |
morphology of a bivalve shell |
morphologie du coquillage bivalve |
morfología de una concha bivalva |
morfologia di una conchiglia bivalve |
morphologia conchae bivalvis |
vorderes Ende |
anterior end |
bord antérieur |
extremo anterior |
margine anteriore |
margō anterior |
Lunula |
lunula |
lunule |
lúnula |
lunula |
lūnula, -ae f. |
Wirbel |
umbo |
crochet |
umbo |
umbone |
umbō, -ōnis m. |
Schlossband |
ligament |
ligament |
ligamento |
legamento |
ligāmentum, -ī n. |
Schildchen |
escutcheon |
écusson |
placa calcárea |
scutello |
scūtellum, -ī n. |
Zuwachsstreifen |
growth line |
ligne de croissance |
línea de crecimiento |
linea di accrescimento |
līnea accrēmentī |
hinteres Ende |
posterior end |
bord postérieur |
extremo posterior |
margine posteriore |
margō posterior |
Klappe |
valve |
valve |
valva |
valva |
valva, -ae f. |
p.106 Tintenfisch |
octopus |
pieuvre |
pulpo |
polpo |
octopūs, octopodis m. |
äußere Merkmale eines Tintenfischs |
morphology of an octopus |
morphologie de la pieuvre |
morfología de un pulpo |
morfologia di una polpa |
morphologia octopodis |
Trichter |
siphon |
entonnoir |
sifón |
sifone |
sīphōn, -ōnis m. |
Auge |
eye |
œil |
ojo |
occhio |
oculus, -ī m. |
Mantel |
mantle |
manteau |
manto |
mantello |
pallium, -ī n. |
Saugnapf |
sucker |
ventouse |
ventosa |
ventosa |
h austōrium, -ī n. |
Tentakel |
tentacle |
tentacle |
tentáculo |
tentacolo |
tentāculum, -ī n. |
Anatomie eines Tintenfischs |
anatomy of an octopus |
anatomie de la pieuvre |
anatomía de un pulpo |
anatomia di un polpo |
anatomia octopodis |
Gehirn |
brain |
cerveau |
cerebro |
cervello |
cerebrum, -ī n. |
Schädel |
skull |
crâne |
cráneo |
cranio |
cranion, -ī n. |
Kropf |
crop |
jabot |
buche |
ingluvie |
ingluviēs, -ēī f. |
Mantelmuskeln |
mantle muscles |
muscles du manteau |
músculos del manto |
muscoli del mantello |
mūsculī palliālēs |
Mantelhöhle |
dorsal mantle cavity |
cavité palléal |
cavidad paleal |
cavità paleale |
cavitās palliālis |
Schale |
shell |
coquille |
concha |
conchiglia |
concha, -ae f. |
Magen |
stomach |
estomac |
estómago |
stomaco |
stomachus, -ī m. |
Herz |
heart |
cœur |
corazón |
cuore |
cor, cordis n. |
Gonade |
gonad |
gonade |
gónada |
gonade |
gonas, -adis f. |
Niere |
kidney |
rein |
riñón |
rene |
rēn, rēnis m. |
Blinddarm |
caecum |
cæcum |
ciego |
cieco intestinale |
intestīnum caecum |
Kieme |
gill |
branchie |
branquia |
branchia |
branchia, -ae f. |
After |
anus |
anus |
ano |
ano |
ānus, -ī m. |
Tintenbeutel |
ink sac |
poche à encre |
bolsa de tinta |
sacca dell’inchiostro |
saccus ātrāmentī |
Mitteldarmdrüse |
digestive gland |
glande digestive |
glándula digestiva |
ghiandola digestiva |
glandula dīgestīva |
Kiefer |
beak |
bec |
pico |
becco |
rōstrum, -ī n. |
Giftdrüse |
poison gland |
glande à venin |
glándula venenosa |
ghiandola del veneno |
glandula venēnōsa |
p.107 KREBSE |
CRUSTACEANS |
CRUSTACÉS |
CRUSTÁCEOS |
CROSTACEI |
(ANIMĀLIA) CRUSTĀCEA |
Hummer |
lobster |
homard |
bogavante |
astice |
astacus, -ī m. |
äußere Merkmale eines Hummers |
morphology of a lobster |
morphologie du homard |
morfología de un bogavante |
morfologia di un astice |
morphologia astacī |
Antenne |
antenna |
antenne |
antena |
antenna |
antemna, -ae f. |
Schere |
claw |
pince |
pinza |
chela |
chēlē, -ēs f., pl. chēlae [AMBROS.hexaëm.5,8] |
Carapax |
carapace |
carapace |
caparazón |
carapace |
charapax, -acis m. (von gr. charax„Befestigungsanlage", „Palisade" und pagios „fest"; Plural: Carapaces) |
Klaue |
claw |
griffe |
pinza |
unghia |
unguis, -is m. |
Schwanzfächer |
uropod |
uropode |
urópodo |
uropodio |
ūropodium, -ī n. |
Telson |
telson |
telson |
telson |
telson |
telson, -ī n.; pŷgidium, -ī n. |
Auge |
eye |
œil |
ojo |
occhio |
oculus, -ī m. |
Antennula |
antennule |
antennule |
anténula |
antennula |
antemnula, -ae f. |
Brustbeine |
thoracic legs |
pattes thoriques |
apéndices torácicos |
arti toracici |
pedēs thōrācicī |
Kopfbruststück |
cephalothorax |
céphalothorax |
cefalotórax |
cefalotorace |
cephalothōrāx, -ācis m. |
Hinterleib |
abdomen |
abdomen |
abdomen |
addome |
abdōmen, -inis n. |
Schwanz |
tail |
nageoire caudale |
cola |
coda |
cauda, -ae f. |
Anatomie eines Hummers |
anatomy of a lobster |
anatomie du homard |
anatomía de un bogavante |
anatomia di un astice |
anatomia astacī |
Gehirn |
brain |
cerveau |
cerebro |
cervello |
cerebrum, -ī n. |
Magenmund |
cardiac stomachus |
estomac cardiaque |
estómago cardiaco |
stomaco cardiaco |
stomachus cardiacus |
Magenpförtner |
pyloric stomach |
estomac pylorique |
estómago pilórico |
stomaco pilorico |
stomachus pylōricus |
Herz |
heart |
cœur |
corazón |
cuore |
cor, cordis n. |
Abdomenarterie |
dorsal abdominal artery |
artere abdominale dorsale |
arteria dorsoabdominal |
arteria addominale dorsale |
artēria abdōminālis dorsālis |
Darm |
intestine |
intestin |
intestino |
intestino |
intestīnum, -ī n. |
ventraler Nervenstrang |
ventral nerve cord |
chaîne nerveuse ventral |
cordón nervioso ventral |
cordone nervoso ventrale |
chorda nervōsa dorsāli s |
After |
anus |
anus |
ano |
ano |
ānus, -ī m. |
Hoden |
testis |
testicules |
testiculos |
testicoli |
testēs, -ium m.pl.; testiculī, -ōrum m.pl. |
Baucharterie |
ventral artery |
artère ventrale |
arteria ventral |
arteria ventrale |
artēria ventrālis |
Sternalarterie |
sternal artery |
artère sternale |
arteria esternal |
arteria sternale |
artēria sternālis |
Mitteldarmdrüse |
digestive gland |
glande digestive |
glándula digestiva |
ghiandola digestiva |
glandula dīgestīva |
Mund |
mouth |
bouche |
boca |
bocca |
ōs, ōris n. |
Nephridium |
green gland |
néphridie |
nefridio |
nefridio |
nephridium, -ī n. |
p.108 FISCHE |
FISHES |
POISSONS |
PECES |
PESCI |
PISCĒS, -IUM M.Pl. |
Knorpelfisch |
cartilaginous fish |
poisson cartlagineux |
pez cartilaginoso |
pesce cartilagineo |
piscis cartilāgineus |
äußere Merkmale eines Hais |
morphology of a shark |
morphologie du requin |
morfología de un tiburón |
morfologia di uno squalo |
morphologia caniculae |
Maul |
snout |
museau |
hocico |
rostro |
rōstrum, -ī n. |
erste Rückenflosse |
first dorsal fin |
première nageoire dorsale |
primera aleta dorsal |
prima pinna dorsale |
prīma pi nna dorsālis |
zweite Rückenflosse |
second dorsal fin |
seconde nageoire dorsale |
segunda aleta dorsal |
segunda pinna dorsale |
secunda pinna dorsālis |
Carina |
carina |
carène |
carena |
carena |
carīna, -ae f. |
Schwanzflosse |
caudal fin |
nageoire caudale |
aleta caudal |
pinna caudale |
pinna caudālis |
Afterflosse |
anal fin |
nageoire anale |
aleta anal |
pinna anale |
pinna ānālis |
Bauchflosse |
pelvic fin |
nageoire pelvienne |
aleta pélvica |
pinna pelvica |
pinna pelvica |
Brustflosse |
pectoral fin |
nageoire pectorale |
aleta pectoral |
pinna pettorale |
pinna pectorālis |
Kiemenspalten |
gill openings |
fentes branchiales |
aberturas branquiales |
fessure branchiali |
apertūrae branchiālēs |
Zahn |
tooth |
dent |
diente |
dente |
dēns, dentis m. |
Nase |
nostril |
narine |
narina |
narice |
nārēs, -ium f.pl. |
Knochenfisch |
bony fish |
poisson osseux |
pez óseo |
pesce osseo |
piscis osseus |
äußere Merkmale eines Flussbarschs |
morphology of a perch |
morphologie de la perche |
morfología de una perca |
morfologia di un persico |
morphologia percae |
vorderer Oberkiefer |
premaxilla |
prémaxillaire |
premaxilar |
premascellare |
*praemaxilla, -ae f. |
Nasenöffnung |
nostril |
narine |
narina |
narice |
nārēs, -ium f.pl. |
Flossenstrahl |
spiny ray |
rayon épineux |
radio espinoso |
raggio spinoso |
radius spīnōsus |
Weichstrahl |
soft ray |
rayon mou |
radio blando |
raggio molle |
radius mollis |
Seitenlinie |
lateral line |
ligne latérale |
línea lateral |
linea laterale |
līnea laterālis |
Schwanzflosse |
caudal fin |
nageoire caudale |
aleta caudal |
pinna caudale |
pinna caudālis |
Afterflosse |
anal fin |
nageoire anale |
aleta anal |
pinna anale |
pinna ānālis |
Schuppe |
scale |
écaille |
escama |
scaglia |
squāma, -ae f. |
Brustflosse |
pectoral fin |
nageoire pectorale |
aleta pectoral |
pinna pettorale |
pinna pectorālis |
Bauchflosse |
pelvic fin |
nageoire pelvienne |
aleta abdominal |
pinna pelvica |
pinna pelvica |
Kiemendeckel |
operculum |
opercule |
opérculo |
opercolo |
operculum branchiāle |
Oberkiefer |
maxilla |
maxillaire |
maxillar |
mascella |
maxilla, -ae f. |
Unterkiefer |
mandible |
mandibule |
mandibula |
mandibola |
mandibula, -ae f. |
p.109 Anatomie eines Flussbarschs |
anatomy of a perch |
anatomie de la perche |
anatomía de una perca |
anatomia di un persico |
anatomia percae |
Riechkapsel |
olfactory bulb |
bulbe olfactif |
bulbo olfativo |
bulbo olfattorio |
bulbus olfactōrius |
Riechnerv |
olfactory nerve |
nerf olfactif |
nervio olfativo |
nervo olfattorio |
nervus olfactōrius |
Gehirn |
brain |
cerveau |
cerebro |
encefalo |
cerebrum, -ī n. |
Otolith |
otolith |
otolithe |
otolito |
otolito |
otolithus, -ī m. |
Schädel |
skull |
crâne |
cráneo |
cranio |
cranion, -ī n.; calvāria, -ae f. |
Rückenmark |
spinal cord |
moelle épinière |
médula espinal |
midollo spinale |
medulla spīnālis |
Niere |
kidney |
rein |
riñón |
rene |
rēn, rēnis m. |
Schwimmblase |
air bladder |
vessie natatoire |
vejiga natatoria |
vescica natatoria |
vēsīca natātoria |
Harnblase |
urinary bladder |
vessie |
vejiga urinaria |
vescica urinaria |
vēsīca ūrīnāria |
Neuralfortsatz |
neural spine |
arête neurale |
espina neural |
spina neurale |
spīna neurālis |
Wirbelsäule |
spinal column |
arête neurale |
espina neural |
spina neurale |
columna spīnālis |
Muskelblock |
muscle segment |
myomère |
segmento muscular |
segmento muscolare |
segmentum mūsculāre |
Urogenital-Öffnung |
urogenital aperture |
orifice uro-génitale |
apertura urogenital |
seno urogenitale |
apertūra ūrogenitālis |
After |
anus |
anus |
ano |
ano |
ānus, -ī m. |
Eier |
eggs |
œufs |
hueva |
uova |
ōva, -ōrum n.pl. |
Magen |
stomach |
estomac |
estómago |
stomaco |
stomachus, -ī m. |
Darm |
intestine |
intestin |
intestino |
intestino |
intestīnum, -ī n. |
Milz |
spleen |
rate |
bazo |
milza |
liēn, liēnis m.; splēn, splēnis m. |
pylorische Blindsäcke |
pyloric caecum |
cæcum pylorique |
ciego pilórico |
cieco pilorico |
caecum pylōricum |
Leber |
liver |
foie |
hígado |
fegato |
iecur, -oris n.; hēpar, hēpatis n. |
Speiseröhre |
oesophagus |
œsophage |
esófago |
esofago |
oesophagus, -ī m. |
Herz |
heart |
cœur |
corazón |
cuore |
cor, cordis n. |
Kiemen |
gills |
branchies |
branquias |
branchie |
branchiae, -ārum f.pl. |
ventrale Aorta |
ventral aorta |
aorte ventrale |
aorta ventral |
aorta ventrale |
aorta ventrālis |
Zunge |
tongue |
langue |
lengua |
lingua |
lingua, -ae f. |
erste Rückenflosse |
first dorsal fin |
première nageoire dorsale |
aleta dorsal anterior |
prima pinna dorsale |
prīma pinna dorsālis |
zweite Rückenflosse |
second dorsal fin |
seconde nageoire dorsale |
aleta dorsal posterior |
seconda pinna dorsale |
secunda pinna dorsālis |
p.110 AMPHIBIEN |
AMPHIBIANS |
AMPHIBIENS |
ANFIBIOS |
ANFIBI |
AMPHIBIA, -ŌRUM n.pl. |
p.110 Frosch |
frog |
grenouille |
rana |
rana |
rāna, -ae f. |
äußere Merkmale eines Froschs |
morphology of a frog |
morphologie de la grenouille |
morfología de una rana |
morfologia di una rana |
morphologia rānae |
Trommelfell |
tympanum |
tympan |
tímpano |
timpano |
tympanum, -ī n. |
oberes Augenlid |
upper eyelid |
paupière supérieure |
párpado superior |
palpebra superiore |
palpebra superior |
Augapfel |
eyeball |
globe oculaire |
globo ocular |
globo oculare |
bulbus oculī/ oculāris |
Nasenloch |
nostril |
narine |
narina |
narice |
nārēs, -ium f.pl. |
Schnauze |
snout |
museau |
trompa |
muso |
rōstrum, -ī n. |
Mund |
mouth |
bouche |
boca |
bocca |
ōs, ōris n. |
unteres Augenlid |
lower eyelid |
paupière inférieure |
párpado inferior |
palpebra inferiore |
palpebra īnferior |
Rumpf |
trunk |
tronc |
tronco |
tronco |
truncus, -ī m. |
Vorderbein |
forelimb |
patte antérieure |
patta delantera |
arto anteriore |
crūs anterius |
Finger |
digit |
doigt |
dedo |
dito |
digitus, -ī m. |
Hinterbein |
hind limb |
patte postérieure |
pata trasera |
arto posteriore |
crūs posterius |
Schwimmfuß |
webbed foot |
doigt palmé |
dedo palmeado |
piede palmato |
pēs membrānātus |
Schwimmhaut |
web |
palmure |
membrana |
membrana interdigitale |
membrāna interdigitālis |
Anatomie eines männlichen Froschs |
anatomy of a male frog |
anatomie de la grenouille mâle |
anatomía de una rana macho |
anatomia di una rana maschio |
anatomia rānae māsculīnae |
Niere |
kidney |
rein |
riñón |
rene |
rēn, rēnis m. |
Hoden |
testis |
testicule |
testiculos |
testicoli |
testiculī, -ōrum m.pl. |
Lunge |
lung |
poumon |
pulmón |
polmone |
pulmō, -ōnis m. |
Rückenmark |
spinal cord |
moelle épinière |
médula espinal |
midollo espinale |
medulla spīnālis |
Gehirn |
brain |
cerveau |
cerebro |
cervello |
cerebrum, -ī n. |
Ösophagus |
oesophagus |
œsophage |
esófago |
esofago |
oesophagus, -ī m. |
Zunge |
tongue |
langue |
lengua |
lingua |
lingua, -ae f. |
Herz |
heart |
cœur |
corazón |
cuore |
cor, cordis n. |
Gallenblase |
gall bladder |
vésicule biliaire |
vesícula biliar |
cistifellea |
fel, fellis n. |
Leber |
liver |
foie |
hígado |
fegato |
iecur, -oris n.; hēpar, hēpatis n. |
Pankreas |
pancreas |
pancréas |
páncreas |
pancreas |
pancreas, pancreatis n. |
Magen |
stomach |
estomac |
estómago |
stomaco |
stomachus, -ī m. |
Dünndarm |
small intestine |
intestin grêle |
intestino delgado |
piccolo intestino |
intestīnum tenue |
Dickdarm |
large intestine |
gros intestin |
intestino grueso |
grande intestino |
intestīnum crassum |
Milz |
spleen |
rate |
bazo |
milza |
li ēn, liēnis m.;splēn, splēnis m. |
Harnblase |
urinary ladder |
vessie |
vejiga |
vescica urinaria |
vēsīca ūrīnāria |
Kloake |
cloaca |
cloaque |
cloaca |
cloaca |
cloāca, -ae f. |
p.111 Skelett eines Froschs |
skeleton of a frog |
squelette de la grenouille |
esqueleto de una rana |
scheletro di una rana |
sceleton rānae |
Oberschenkel |
femur |
fémur |
fémur |
femore |
femur, femoris n. |
Ischium |
ischium |
ischion |
isquion |
ischio |
ischium, -ī n. |
Urostyl |
urostyle |
urostyle |
urostilo |
urostilo |
ūrostŷlus, -ī m. |
Ilium |
ilium |
ilion |
ilion |
ileo |
ilium, -ī n. |
Sakralwirbel |
sacral vertebra |
vertebre sacrée |
vértebra sacra |
vertebra sacrale |
vertebra sacrālis |
Wirbel |
vertebrae |
vertèbres |
vértebras |
vertebre |
vertebrae, -ārum f.pl. |
Schulterblatt |
scapula |
omoplate |
omoplato |
scapola |
scapula, -ae f. |
Korakoid |
coracoid |
coracoïde |
coracoides |
coracoide |
(os) coracoīdes |
Atlas |
atlas |
atlas |
atlas |
atlante |
atlās, atlantis m. |
Frontoparietale |
frontoparietal |
fronto-pariétal |
frontoparietal |
frontoparietale |
os frontiparietāle |
Oberkiefer |
maxilla |
maxillaire |
maxilar |
mascella |
maxilla, -ae f. |
Unterkiefer |
mandible |
mandibule |
mandíbula |
mandibola |
mandibula, -ae f. |
Klavikula |
clavicle |
clavicule |
clavícula |
clavicola |
clāvicula, -ae f. |
Oberarmknochen |
humerus |
humérus |
húmero |
omero |
(h)umerus, -ī m. |
Phalangen |
phalanges |
phalanges |
falanges |
falangi |
phalangēs, -um f.pl. |
Metacarpus |
metacarpus |
métacarpe |
metacarpo |
metacarpo |
metacarpus, -ī m. |
Radius-Ulna |
radio-ulna |
radius et cubitus |
radio y cúbito |
radio-ulna |
radius et cubitus |
Sternum |
sternum |
sternum |
esternón |
sterno |
sternum, -ī n. |
Phalangen |
phalanges |
phalanges |
falanges |
falangi |
phalangēs, -um f.pl. |
Metatarsus |
metatarsus |
métatarse |
metatarso |
metatarso |
metatarsus, -ī m. |
Tarsus |
tarsus |
tarse |
tarso |
tarso |
tarsus, -ī m. |
Tibia und Fibula |
tibiofibula |
tibia et péroné |
tibia y peroné |
tibiofibula |
tībia et fībula |
Lebenszyklus eines Froschs |
life cycle of the frog |
métamorphose de la grenouille |
metamórfosis de la rana |
ciclo biologico della rana |
metamorphōsis rānae |
Eier |
eggs |
œufs |
huevos |
uova |
ōvula, -ōrum n.pl. |
Kaulquappe |
tadpole |
têtard |
renacuajo |
girino |
gŷrīnus, -ī m. |
äußere Kiemen |
external gills |
branchies externes |
branquias externas |
branchie esterne |
branchiae externae |
Hinterbein |
hind limb |
patte postérieure |
extremidad posterior |
zampa posteriore |
pēs posterior |
Kiemendeckel |
operculum |
opercule |
opérculo |
opercolo |
operculum branchi āle |
Vorderbein |
forelimb |
patte antérieure |
extremidad delantera |
zampa anteriore |
pēs anterior |
Beispiele für Amphibien |
examples of amphibians |
exemples d’amphibiens |
ejemplos de anfibios |
esempi di anfibi |
exempla amphibiōrum |
Salamander |
salamander |
salamandre |
salamandra |
salamandra |
salamandra, -ae f. |
Molch |
newt |
triton |
tritón |
tritone |
trītūrus, -ī m. |
Waldfrosch |
wood frog |
grenouille des bois |
rana de bosque |
rana dei boschi |
Rāna sylvātica |
gemeine Erdkröte |
common toad |
crapaud commun |
sapo común |
rospo comune |
būfō, -ōn is m. |
Wasserfrosch |
common frog |
grenouille rousse |
rana bermeja |
rana comune |
Rāna temporāria |
Leopardfrosch |
Northern leopard frog |
grenouille léopard |
rana leopardo |
rana leopardo |
Rāna pipiēns |
Laubfrosch |
tree frog |
rainette |
rana arborícola |
raganella |
Hyla arborea; calamītēs, -ae m. [PLIN.nat.32,122] |
Haftscheibe |
adhesive disc |
ventouse |
ventosa |
disco adesivo |
discus adhaesīvus |
p.112 REPTILIEN |
REPTILES |
REPTILES |
REPTILES |
RETTILI |
RĒPTILIA, -IUM n.pl. |
Schlange |
snake |
serpent |
seriente |
serpente |
serpēns, -ntis m./f.; anguis, -is m.; colubrae, -ae f.; coluber, -ī m. |
äußere Merkmale einer Giftschlange: Kopf |
morphology of a venomous snake: head |
morphologie du serpent venimeux: tête |
morfología de una serpiente venenosa: cabeza |
morfologia di un serpente velenoso: testa |
morphologia serpentis venēnōsae: caput |
beweglicher Oberkiefer |
movable maxillary |
maxillaire basculant |
maxilar separable |
mascellare mobile |
maxilla mōbilis |
Nasenloch |
nostril |
narine |
narina |
narice |
nārēs, -ium f.pl. |
Grubenorgan |
pit |
fossette |
cavidad nasal |
fossetta |
cavitās nāsālis |
senkrechte Pupille |
vertical pupil |
pupille verticale |
pupila vertical |
pupilla verticale |
pūpilla verticālis |
Auge |
eye |
œil |
ojo |
occhio |
oculus, -ī m. |
Schuppe |
scale |
écaille |
escama |
squama |
squāma, -ae f. |
Glottis |
glottis |
glotte |
glotis |
glottide |
glottis, glottidis f. |
Zungenscheide |
tongue sheath |
fourreau de la langue |
forro de la lengua |
guaina della lingua |
vāgīna linguae |
gespaltene Zunge |
forked tongue |
langue bifide |
lengua bífida |
lingua biforcuta |
lingua bifida |
Zahn |
tooth |
dent |
diente |
dente |
dēn s, dentis m. |
Giftdrüse |
venom gland |
glande à venin |
glándula de veneno |
ghiandola velenigena |
glandula *venēnigena |
Giftzahn |
fang |
crochet à venin |
colmillo |
dente velenifero |
dēns venenifer |
Giftkanal |
venom canal |
canal à venin |
canal del veneno |
canale velenifero |
canalis venenifer |
Gift-Leitfurche |
venom-conducting tube |
conduit de la glande |
conducto del veneno |
dotto velenifero |
ductus venenifer |
Skelett einer Giftschlange |
skeleton of a venomous snake |
squelette du serpent venimeux: tête |
esqueleto de una serpiente venenosa |
scheletro di un serpente velenoso |
sceleton serpentis venenosae |
Giftzahn |
fang |
crochet à venin |
colmillo |
dente velenifero |
dens venēnifer |
Augenhöhle |
orbit |
orbite |
órbita |
orbita |
orbita, -ae f. |
Oberkiefer |
maxilla |
maxillaire |
maxilar |
mascella |
maxilla, -ae f. |
Frontale |
frontal |
frontal |
frontal |
frontale |
os frontāle |
Parietale |
parietal |
pariétal |
parietal |
parietale |
os parietāle |
Quadratbein |
quadrate |
carré |
cuadrado |
quadrato |
os quadrātum |
Wirbel |
vertebra |
vertèbre |
vértebra |
vertebra |
vertebra, -ae f. |
Rippe |
rib |
côte |
costilla |
costola |
costa, -ae f. |
Unterkiefer |
mandible |
mandibule |
mandíbula |
mandibola |
mandibula, -ae f. |
Bezahnung |
dentary |
dentaire |
dentario |
dentale |
dentātūra, -ae f. |
Pterygoid |
pterygoid |
ptérygoïde |
pterigoides |
pterigoideo |
os pterygoīdes |
Ektopterygoid |
ectopterygoid |
ectoptérygoïde |
ectopterygoides |
ectopterigoideo |
os ectopterygoīdes |
Gaumenbein |
palatine |
palatin |
palatino |
palatino |
os p alātīnum |
Anatomie einer Giftschlange |
anatomy of a venomous snake |
anatomie du serpent venimeux |
anatomía de una serpiente venenoso |
anatomia di un serpente velenoso |
anatomia serpentis venēnōsae |
Bauchschuppe |
belly scale |
écaille ventrale |
escama ventral |
squama ventrale |
squāma ventrālis |
Magen |
stomach |
estomac |
estómago |
stomaco |
stomachus, -ī m. |
Gallenblase |
gall bladder |
vésicule biliaire |
vesícula biliar |
cistifellea |
fel, fellis n. |
Darm |
intestine |
intestin |
intestino |
intestino |
intestīnum, -ī n. |
Schwanz |
tail |
queue |
cola |
coda |
cauda, -ae f. |
Rassel |
rattle |
sonette |
cascabel |
sonaglio |
crotalus, -ī m. |
Niere |
kidney |
rein |
riñón |
rene |
rēn, rēnis m. |
Leber |
liver |
foie |
hígado |
fegato |
iecur, -oris n.; hēpar, hēpatis n. |
Herz |
heart |
cœur |
corazón |
cuore |
cor, cordis n. |
Speiseröhre |
oesophagus |
œsophage |
esófago |
esofago |
oesophagus, -ī m. |
Lunge |
lung |
poumon |
pulmón |
polmone |
pulmō, -ōnis m. |
p.113 Schildkröte |
turtle |
tortue |
tortuga |
tartaruga |
testūdō, -inis f. |
äußere Merkmale einer Schildkröte |
morphology of a turtle |
morphologie de la tortue |
morfología de una tortuga |
morfologia di una tartaruga |
morphologia testūdinis |
Auge |
eye |
œil |
ojo |
occhio |
oculus, -ī m. |
Augenlid |
eyelid |
paupière |
párpado |
palpebra |
palpebra, -ae f. |
Vertebralschild |
vertebral shield |
plaque vertébrale |
placa vertebral |
piastra neurale |
scūtum vertebrāle |
Costalschild |
costal shield |
plaque costale |
placa costal |
piastra costale |
scūtum costāle |
Rückenpanzer |
carapace |
dossière |
espaldar |
carapace |
carapax, carapacis m. |
Pygalschild |
pygal shield |
plaque supra-caudale |
placa supracaudal |
piastra sopracaudale |
scūtum supracaudāle |
Schwanz |
tail |
queue |
cola |
coda |
cauda, -ae f. |
Bein |
leg |
patte |
pata |
zampa |
pēs, pedis m. |
Marginalschild |
marginal shield |
plaque marginale |
placa marginal |
piastra marginale |
scūtum margināle |
Bauchpanzer |
plastron |
plastron |
plastrón |
piastrone |
plastron, -ī n. |
Kralle |
claw |
griffe |
uña |
unghia |
unguis, -is m. |
Schuppe |
scale |
écaille |
escama |
squama |
squāma, -ae f. |
Hals |
neck |
cou |
cuello |
collo |
collum, -ī n. |
Hornschnabel |
horny beak |
bec corné |
labio córneo |
becco corneo |
rōstrum corneum |
Anatomie einer Schildkröte |
anatomy of a turtle |
anatomie de la tortue |
anatomía de una tortuga |
anatomia di una tartaruga |
anatomia testūdinis |
Ösophagus |
oesophagus |
œsophage |
esófago |
esofago |
oesophagus, -ī m. |
Magen |
stomach |
estomac |
estómago |
stomaco |
stomachus, -ī m. |
Kolon |
colon |
côlon |
colon |
colon |
cōlon, -ī n. |
Dünndarm |
small intestine |
intestin grêle |
intestino delgado |
piccolo intestino |
intestīnum tenue |
Ovidukt |
oviduct |
oviducte |
oviducto |
ovidotto |
ōviductus, -ūs m. |
Kloake |
cloaca |
cloaque |
cloaca |
cloaca |
cloāca, -ae f. |
After |
anus |
anus |
ano |
ano |
ānus, -ī m. |
Rektum |
rectum |
rectum |
recto |
retto |
rēctum, -ī n. |
Harnblase |
bladder |
vessie |
vejiga |
vescica |
vēsīca, -ae f. |
Milz |
spleen |
rate |
bazo |
milza |
liēn, liēnis m.; splēn, splēnis m. |
Leber |
liver |
foie |
hígado |
fegato |
iecur, iecoris n.; hēpar, hēpa tis n. |
p.114 Beispiele für Reptilien |
examples of reptiles |
exemples de reptiles |
ejempülos de reptiles |
esempi di rettili |
exempla rēptilium |
Viper |
viper |
vipère |
víbora |
vipera |
vīpera, -ae f. |
Ringelnatter |
garter snake |
couleuvre rayée |
serpiente de jarretera |
serpente giarretierra |
nātrīx, -īcis f.; hydrus, -ī m. |
Chamäleon |
chameleon |
caméléon |
camaleón |
camaleonte |
chamaeleōn, chamaeleontis m. |
Eidechse |
lizard |
lézard |
lagarto |
lucertola |
lacerta, -ae f. |
Klapperschlange |
rattle snake |
serpent à sonnette |
serpiente de cascabel |
serpente a sonagli |
serpēns crotalus |
Kobra |
cobra |
cobra |
cobra |
cobra |
Nāja nāja (nomen scientificum); *nāga, -ae f. (nomen sancritum) |
Korallenotter |
coral snake |
serpent corail |
serpiente coral |
serpente corallo |
mīcrūrus, -ī m. |
Python |
python |
python |
pitón |
pitone |
pythōn, -ōnis m. |
Waran |
varānus, -ī m. |
||||
Leguan |
iguāna, -ae f. |
||||
Boa |
boa, -ae f. |
||||
Alligator |
*alligātor, -ōris m. |
||||
Krokodil |
crocodīlus, -ī m. |
||||
Kaiman |
*caimān, caimānis m. |
(Proxima pars sequetur: VOCABULA ZOOLOGICA III )
Haec vocabula zoologica
excerpsit et in Latinum convertit
Nicolaus Groß
LEO LATINUS